娱乐

迪士尼+:为什么从“女士和流浪汉”中删除了“暹罗猫之歌”

看什么电影?
 

原本的 女士和流浪汉 它于1955年首映,紧随其后的是一只可怜的可卡犬(女士),当主人生下孩子时,她在爪子上的舒适生活(从字面上和隐喻上)从她的爪子上滑落了。紧张的环境使淑女在大街上闲散地自生自灭。记住,家养的狗不是家养的猫。因此,这种西班牙猎狗有点无助。

淑女与流浪汉迪士尼+

迪士尼+的“夫人与流浪汉”于2019年10月22日在纽约市的iPic剧院|迪米特里奥斯·坎布利斯(Dimitrios Kambouris)/盖蒂图片社(Disney +)

Lady受艰难的流浪杂种Tramp(拉里·罗伯茨)的保护,两只幼犬之间的恋爱开始开花。但是,他们之间的严重分歧和夫人家里的问题有可能使他们分开。这是一部与时光一样悠久的爱情故事,以迪士尼经典动画故事的电影风格为背景。

在新版本中,随着11月12日流媒体服务的推出而在Disney +上首次亮相,并没有太大变化(从叙述上来说)。但是,以迪斯尼翻拍的方式,我们得到了真人秀节目。是的,真狗!尽管大多数真人秀眼镜都不能像以前的动画作品那样富丽堂皇,但有什么能击败两只可爱的现实生活中的幼犬呢?除了真人表演外,“暹罗猫之歌”已从故事中适当删除,因为这首歌会回归原状,在文化上不敏感,仍会种族主义。

为什么将“暹罗猫之歌”从“女士与流浪汉”中适当删除

简而言之,“暹罗猫歌”是种族主义者。什么时候 女士和流浪汉 首次上映时,就像电影一样,通常会在亚洲人的屏幕上用大头牙描绘亚洲人。

迪翁·桑德斯退休时多大了

在1955年的原创电影中,李佩琪(Peggy Lee)为达令,暹罗猫Si和Am以及北京猪配音。暹罗猫是可笑的讽刺漫画,据说这首歌代表了第二次世界大战后美国人对外国“其他”的焦虑, 香精丝 。因此,这幅画反映了50年代美国的社会政治气候;但是,这并没有减少种族主义者的人数,只会增加它与21世纪收视者之间的不相关性。

在“暹罗猫歌”中,李用重音英语表演,而锣声和刻板的东方音乐则贯穿整个曲目。在原始电影中,猫被写成具有欺骗性和威吓性。他们是调皮的,不值得信任的。这部电影使用刻板印象负面的猫特质以最卑鄙的方式将整个人群形象化。在翻拍中,珍妮尔·莫奈(Janelle Monae)录制了一首新歌,以取代原始的种族主义唱片。

因为在我们的文化时代精神中没有空间,所以没有必要在现代的故事讲述中出现这种歌曲。充其量讲,它会传播负面的刻板印象,最坏的情况是,它会完全退步,并传达出这样的观点:这些观点仍然可以接受,这不是我们应该向我们的孩子宣讲的信息。保留电影的完整性与在适当的时间对其进行适当的更新是有区别的;两者不应该混淆。